✂ SNSD = Surgeries Needed So Desperately ✂
Chào mừng các bạn đã đến với AFSVN
Vui lòng đăng ký và đăng nhập để thấy toàn bộ forum

✂ SNSD = Surgeries Needed So Desperately ✂


 
Trang ChínhAFSforLife4FacebookĐăng kýĐăng Nhập

Share | 
 

 [14062011|new]Chúng tôi đã cổ vũ cho nhân dân Hàn Quốc sống ở châu Âu

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
~BôngBông~
[Max Level]
Friendship member

[Max Level]Friendship member
avatar

Con/cháu : : ??? ai í nhỉ?????
Đã kết hôn với : : Kim Jun Su.
Anh/chị em : : ng0c.bo0_AFS♥ .::. tỳn_9095
Đang hẹn hò với : : Kim Jong Woon.Yul.
Khen thưởng :
• Most active topic starters
Status : bạn chỷ cần hiểu rằng tôi là 1 CassElf và mãi mãi là thế
Giới tính : Nữ
Bạn anti ai trong SNSD? :
  • Tất cả
  • Tae Yeon
  • Yoona

Tổng số bài gửi : 508
Prowon $ : 1343
Join date : 26/03/2011
Age : 17

Bài gửiTiêu đề: [14062011|new]Chúng tôi đã cổ vũ cho nhân dân Hàn Quốc sống ở châu Âu   Tue Jun 14, 2011 11:02 am

Super Junior, f (x) và SHINee trở lại Hàn Quốc qua sân bay quốc tế Incheon vào ngày 13/6 lúc 15:00 giờ ngay sau khi kết thúc tour diễn "SM Town live World tour in Paris" . SM Town là một tour diễn tập hơp các ca sĩ đên từ SM Entertainment. Lần đầu tiên, tour lưu diễn của một công ty quản lý Hàn Quốc được tổ chức ở châu Âu trong 2 ngày và đã thu hút hơn 14.000 khán giả.

Khi chúng tôi gặp Super Junior tại sân bay, ngay cả khi họ đã rất mệt mỏi, họ đã không đánh mất nụ cười rạng rỡ của mình. Super Junior chia sẻ rằng họ rất khó khăn khi phải thích nghi với sự khác biệt về thời gian. Họ cảm thấy tự hào về bản thân và thể hiện sự tư tin khi muốn tổ chức một tour lưu diễn ở châu Âu trong Super Show 4.

Dưới đây là những câu trả lời phỏng vấn của các thành viên .



▲ Đây là buổi hòa nhạc K-pop đầu tiên được tổ chức tại châu Âu. Đây chắc hẳn chính là Hallyu ( làn sóng Hàn Quốc )?

-Leeteuk : Trước buổi biểu diễn, thậm chí chúng tôi đã cảm thấy rất nghi ngờ. Khi buổi biểu diễn khai màn ,chúng tôi bắt đầu nhìn vào khán giả và nhận thấy có rất nhiều người từ mọi chủng tộc khác nhau đến nỗi chúng tôi không thể tin rằng đó là buổi biểu diễn của mình. Chúng tôi có thể cảm nhận được tình cảm đặc biệt từ những người hâm mộ châu Âu. Họ chỉ là người châu Âu nhưng họ thuộc tất cả vũ điệu của chúng tôi từ đầu đến cuối. Họ đã rất vô tư và nhiệt tình khiến chúng tôi cảm thấy như mình đang đi đến một câu lạc bộ.

▲Điều gì đã làm cho những con người này cảm thấy yêu mến Kpop?


- Donghae : Họ nói rằng đó là sự vui vẻ mà họ đã không cảm thấy được từ những nền âm nhạc khác. Tôi nghe nói rằng họ rất đam mê ca hát và nhảy múa.Tôi đã gặp một số người hâm mộ và họ nói rằng họ tình cờ nghe nhạc của Kpop , nhưng họ đã rút ra được rằng với nó họ có thể thưởng thức cùng với những người xung quanh.

( Donghae đang muốn nói đến việc nền âm nhạc Kpop đã mang mọi người đến gần nhau hơn :) )


▲ Chúng tôi muốn nghe cảm xúc của bạn tại buổi hòa nhạc ở châu Âu.


Siwon : Nó thật sự khác với buổi hòa nhạc LA năm ngoái. LA có một thị trấn Hàn Quốc và dĩ nhiên là chúng tôi dễ dàng gần gũi với nhau hơn về mặt cảm xúc. Nhưng Châu Âu là một nơi hoàn toàn mới.Đối với chúng tôi,những nghệ sĩ biểu diễn, và các fans hâm mộ ,những người thưởng thức ,buổi diễn thực sự rất bất ngờ và mới mẻ. Tôi cảm thấy xúc động khi những người hâm mộ ,những người mà trước đây chỉ thấy chúng tôi qua Youtube, cảm thấy thực sự biết ơn khi chúng tôi đến với họ.


▲ Các bạn hẳn đã rất bận rộn.Vậy các bạn đã sử dụng thời gian như thế nào ?


Siwon :Chúng tôi tham quan bảo tàng Louvre, đồi Montmartre và tháp Eiffel. Kyuhyun rất thích rượu nên cậu ấy thức dậy sớm để xem các loại rượu vang.


▲ Một số phương tiện truyền thông Pháp đã để ý của buổi hòa nhạc.


Leeteuk : Tôi thấy phản ứng của họ thông qua một bài viết. Nếu tôi là họ , thậm chí tôi cũng sẽ cảm nhận như vậy. Pháp chẳng phải là một đất nước luôn tự hào về văn hóa của họ hay sao ? Tôi chắc rằng họ không thể ngờ quá nhiều người cuồng nhiệt ( đối với Kpop ) như vậy và có lẽ nó là một cú sốc đối với họ. Họ không thể trực tiếp biểu lộ nó vì vậy tôi nghĩ rằng họ đã phản ứng như thế.

( có lẽ anh đang nói về việc các tờ báo Pháp cảm thấy ghen tị khi Kpop lại nhận được nhiều sự hâm mộ và ủng hộ đến vậy)


▲ Có khoảnh khắc nào đáng đáng nhớ không ?


Donghae : Người từ đại sứ quán và người dân Hàn Quốc sống ở Pháp đã đến thăm chúng tôi và nói cảm ơn chúng tôi . Họ cho biết đây là lần đầu tiên mà Hàn Quốc đã nhận được sự chú ý như thế ở châu Âu. Nó cảm thấy tốt khi tôi nghĩ rằng chúng tôi đã cho họ một sự cổ vũ lớn.


▲ Xem ra các bạn có thể tổ chức biểu diễn ở nhiều nước khác.


Leeteuk:Trong các thành viên, chúng tôi đã nói chuyện về việc chúng tôi muốn tổ chức Super Show 4 ở Châu Âu như một phần trong tour diễn của chúng tôi. Tôi thực sự hy vọng điều đó xảy ra.

cr:mrshiwon
Về Đầu Trang Go down
 

[14062011|new]Chúng tôi đã cổ vũ cho nhân dân Hàn Quốc sống ở châu Âu

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
✂ SNSD = Surgeries Needed So Desperately ✂  :: AFSer's Palace :: • REAL KPOP's NEWs •-